• 红软基地:您身边最放心的安全下载站!
您所在的位置:首页 > 软件 > 游戏工具 > 游戏补丁 > 《泰坦之旅》V2.3z汉化补丁正式版

《泰坦之旅》V2.3z汉化补丁正式版

软件类型:
软件语言:
简体中文
软件大小:
0 KB
软件授权:
软件评级:
4
更新时间:
2017-09-11
应用平台:
WinXP, Win7, WinAll
同类推荐软件
软件简介

《泰坦之旅》V2.3z汉化补丁正式版这是一个泰坦之旅的相关资源,使用《泰坦之旅V2.3z汉化补丁正式版》能大大的提升泰坦之旅的可玩性和自由性,《泰坦之旅》是一款建构在古希腊罗马时代的奇幻风格动作RPG,由Iron Lore Entertainment开发,由THQ于2006年6月26日年发行,还不赶快来红软下载这个泰坦之旅V2.3z汉化补丁正式版。

游戏信息

游戏名称:《泰坦之旅》V2.3z汉化补丁正式版
英文名称:"Titan journey" V2.3z patch official version
更新日期:2017-09-11
所属类型:游戏补丁
所属版本:v2.3

相关说明

V2.3z汉化补丁正式版发布!
1. “% 机率发动攻击”的实际效果是令对方近战攻击有一定几率失误,所有投射攻击(包括远程攻击和投射类技能攻击)有一定几率偏离目标(与目标中心偏离一定角度)。因此原来的翻译肯定是错误的了。关键是应该如何修正。我个人意见是改成“% 机率攻击失误”(参考伤害教科书)
2. “消减生命反击”的实际效果是百分比损血反击,但是这个百分比不是以“%”的形式给出的(疑为游戏设计失误)“2~4消减生命反击”的含义是“2%~4%减少敌人生命值反击”。但是由于技术原因,我没办法把“%”加到前面那个数字上去……所以我的替代方案是:“2~4消减生命反击”改成“2~4百分比减少敌人生命值反击”
3.“衰老伤害”就是“活力伤害”的持续形式,正如“燃烧伤害”就是“火焰伤害”的持续形式。但是好像不少人都不知道……毕竟从中文字面上来看这很难理解,我不知道该怎么改才能符合中文习惯。所以在此征求大家意见……也许不改才是最好的?目前未作任何改动
4.所有的“减慢移动速度”都被错误的翻译成了“减慢速度”,导致和“减慢全部速度”无法区分。个人修正意见:废弃“减慢速度”这种译法,全部都明确的写成“减慢移动速度”、“减慢全部速度”等。同时“减慢攻击”改为“减慢攻击速度”;“减慢施法”改为“减慢施法速度”
5.状态“冰封”被错误的翻译成了“冰冻”,导致和“冰冻伤害”(冰冷伤害的持续形式)很难区分。比如“XX% 减少冰冻持续时间”这条属性让人无法判断到底是对“冰封”这种状态起效呢还是对“冰冻伤害”这种持续性伤害起效,因为它们在中文界面上无法区分(英文界面上则可以区分)。现予以修正。
6. (敏捷属性的说明文字)“提高战斗技能、防御技能和穿刺伤害。”
战斗能力、防御能力和转换穿刺伤害(避免误导。因为实际上纯粹的穿刺伤害是不被敏捷加成的,只有武器上的转换穿刺伤害才会被敏捷加成)
7.“你点击神殿后它会暂时赋予你奖励。可能是治疗、增加你的移动速度或者是获得更多经验。”
加速神殿已被开发人员废弃,在游戏不可能出现。过问题是我该改成什么才好?直接删掉有点不太好……目前暂改为“提高你的攻击速度和伤害”
8.战斗“武器大师”“可以使你更快速地进攻并对敌人的攻击作出迅反应。”
说明错误。战斗能力影响的是你自己的攻击,和敌人的攻击无关。而且这个“迅反应”明显也是少了一个字……现改为“并对敌人造成更大伤害”(战斗能力影响近战伤害和暴击率)
9.战斗“割裂”的说明里增加矛(因为实际上这个技能对矛是有效的)
10.防御“震荡打击”“棍棒”
为避免误解,现修正为“锤”
11. 大地“火力攻击”的说明修正。原说明里“降低能量消耗”是错误的(实际上无此效果)
12.梦幻“心灵接触”说明修正。原说明里“近战武器”是错误的。实际上弓和法杖也可以使用这个技能。
13.所有神器技能和物品赋予的特殊技能增加发动机率和冷却时间说明“XX%几率发动 XX.X秒冷却”(因为只能使用替代方案,所以可能会有问题存在)
14.“你确认要取下这个遗迹或符咒?装备的魔法属性会在过程中消失。”
遗物
岂止“魔法属性”,装备本身都消失了……删去“的魔法属性”
15.xxdxxd的2.0bug列表的BUG_TXT_001、BUG_TXT_002这两项修正(现在界面文字和实际效果一致了)
16.职业名称修正:
狩猎+死灵=死灵法师 -> 骨法师
防御+狩猎=典狱官 -> 守望者
梦幻+死灵=牧师 -> 占卜师
自然+死灵=占卜者 -> 预言家
梦幻+风暴=预言家 -> 先知
单梦幻=先知 -> 占梦师
以下正文
“XX%几率发动攻击”
“XX消减生命反击”
“任务更新:奥林巴斯山”
“任务更新:带着镰刀追踪巨巫泰肯”
“棍棒类武器”
……
FreeCU2.2补丁存在的种种不完善之处
令病态般追求完美的玩家(其实是我自己)深感不爽
便自行对2.2进行了一次全面修订
于是,你现在看到的这样东西便出现了
首先原谅我擅自使用了FreeCU的版本号
因为FreeCU小组已经声称不会再更新……
补丁版本号后面那个“z”表示是由本人——ZaneHugo,TQ中文网的记忆导师——修订的
这个修正版是基于FreeCU2.2制作的
所以适用版本和使用方法都与2.2完全一样
同时参照了xaao的4.4个人修正版,兼容xaao的集成MOD
当然也兼容现在流行的xxdxxd制作的2.0bug修正补丁(事实上,有两处修正就是参照了2.0的bug列表)
在修正的过程中发现的各式错误数量惊人(客观的说,2.2发布得太匆忙了)
不便在帖子里一一列出
我就都放到附件的压缩包里去了
这里只概括的说一下:
1.所有神器技能和物品赋予的特殊技能增加发动机率和冷却时间说明。由于技术原因,只能使用替代方案,见谅;
2.参照xxdxxd的《泰坦立方》和2.0补丁列表,对一些具有明显误导性的说明部分进行了修正。这类修正数量不多但非常重要(比如:“敏捷”属性的说明文字里“穿刺伤害”改成“转换穿刺伤害”。因为实际上纯粹的穿刺伤害是不被敏捷加成的,只有武器上的转换穿刺伤害才会被敏捷加成)
3.FreeCU2.2里某些单词没有翻译,现被修正(比如经典的“但是Tower出了问题,善恶的亡魂都挤满了我们的街道。”此处Tower应为“审判之塔”)
4.一些繁体字残余被修正为简体
5.翻译不统一的问题被修正(比如帕台农/帕台侬->帕特侬、波塞冬/波塞东->波塞顿)
6.错别字(比如“我们有着具高临下的优势”)
7.语法错误(比如“我会用我的战斧坚持战斗即使直至最后一人。”那个“即使”明显多余。要么用“即使只剩最后一人”要么用“直至最后一人”)
8.职业名称修正(改动很少,比如“典狱官->守望者”)
9.其他细节上的一些小问题(比如任务的说明文字、游戏内的“帮助”等)
其中6和7这两类错误是数量最多的,简直可以说是“遍地皆是”!
还好它们主要存在于剧情和对话中,因为大部分人都不看剧情的,所以这部分反而对我们影响最小
这份补丁主要面向新手(骨灰玩家基本上可以无视任何汉化补丁了……)
因为经常会有新人问“棍棒类武器是什么?矛算吗?斧算吗?”、“战风的进阶‘割裂’对矛有用吗?”、“神器技能的发动几率是多少?冷却时间是多少?”
现在好了,有了这份补丁,这些问题都不用问别人了,你可以直接在游戏说明里找到答案
最后,由于这个工作基本上都是我一个人做的,所以难免会有遗漏和错误
希望大家多多批评指导
谢谢!
我会在后续版本中继续进行修正
使用方法:
解压后你会得到2个文件夹 Titan Quest 和 Titan Quest Immortal Throne
用它们覆盖你原来游戏安装目录下的同名文件夹即可

相关介绍

该游戏世界以地中海周边的地区为主,包含古希腊、古罗马、古中国、马其顿、克里特、埃及、波斯、巴比伦等地区。玩家在游戏中的目的主要就是寻找传说中的大地之神‘泰坦’所遗留下来的指环。

游戏截图

《泰坦之旅》V2.3z汉化补丁正式版

《泰坦之旅》V2.3z汉化补丁正式版

软件下载地址
《泰坦之旅》V2.3z汉化补丁正式版
软件推荐
下载排行

精品软件

热门关键词

热门软件推荐